Poudre_1350_300

Bonjour à tous,

Et non ! Il ne s’agit d’une recette de cuisine ! Nous parlerons aujourd’hui d’étymologie.

L’étymologie (recherche de l’origine des mots) est une source inestimable d’informations à 2 niveaux :

  • D’abord, cette science permet de retracer la filiation des mots et expressions souvent jusqu’à leurs lointaines origines.
  • Ensuite cette « histoire du mot » est souvent un moyen de retenir de manière définitive un terme voire même une expression.

Je vous livre ici un court extrait tiré de l’excellente émission Karambolage de la chaîne ARTE.

Il est question ici de la mystérieuse expression française « prendre la poudre d’escampette » et de son origine (escamper). Vous découvrirez que l’expression et la gestuelle sont très faciles à retenir.

Avant de vous laisser découvrir l’extrait en question, voici quelques équivalents plus prosaïques(1) très répandus (qui remplaceraient l’expression : « je prends la poudre d’escampette »…)

  • « J’me tire »…
  • « J’me barre »…
  • « J’me taille »…
  • « J’me casse »…

Notez bien l’omission(2) systématique du e de Je qui rend la tournure encore plus familière…

Enfin, cette introduction ne serait pas complète sans une explication sur les 2 notes:

  • (1)Prosaïque (adjectif): qui manque d’élégance, de distinction 
  • (2)omission : fait de ne pas inclure, de ne pas mentionner

Lors de vos prochains échanges en français, utilisez cette expression et surtout observez la réaction de vos interlocuteurs…(ils devraient être très surpris…). Tenez-moi au courant du résultat, car je suis curieux de savoir dans quel contexte vous aurez exploité ce nouveau savoir…C’est aussi ça la mission de Frenchusomuch.

A vous de jouer…

A très bientôt !

Olivier